Degree Course: Modern Languages and Cultures
A.Y. 2021/2022
Conoscenza e capacità di comprensione
Al termine del percorso triennale il laureato in Lingue e culture moderne avra acquisito le conoscenze fondamentali della teoria linguistica, arricchite da conoscenze specifiche di letteratura italiana e di linguistica italiana o di didattica delle lingue e di filosofia del linguaggio; avra inoltre un quadro sufficientemente chiaro della storia europea moderna e contemporanea, completato da nozioni ed approfondimenti storico-sociali, geografico-economici e geopolitici relativi alle aree culturali individuate nel proprio piano di studi.
Nei settori caratterizzanti avra raggiunto una competenza linguistica almeno di livello B2 nella prima lingua straniera (francese, inglese, portoghese, spagnolo, tedesco), della quale avra seguito tre corsi annuali, e di livello B1+ per le lingue araba e russa e A2+/B1 per la lingua cinese, di cui avra seguito almeno due corsi annuali.
Avra poi maturato conoscenze adeguate della storia letteraria e culturale delle aree linguistiche scelte nel proprio percorso di studi, con le indispensabili nozioni delle relative filologie.
Il percorso prevede anche insegnamenti in settori affini utili a completare il quadro delle conoscenze necessarie per comprendere la complessita del contesto multiculturale contemporaneo.
A seconda del percorso individuato lo studente avra infatti potuto acquisire ulteriori conoscenze di storia letteraria, di storia dell?arte e di tutela del patrimonio culturale, di salvaguardia di natura e ambiente, di aspetti del diritto italiano ed europeo, di aspetti essenziali dell?economia.
A questi obiettivi risponde l?articolazione in tre piani di studio (letterature, turismo, impresa e commercio), volta a formare laureati in grado di rispondere alla domanda di formazione esterna nel campo dell?insegnamento scolastico, delle attivita linguistico-culturali in contesti multiculturali, per le imprese e per la pubblica amministrazione, del turismo culturale e dei servizi di divulgazione; delle relazioni linguistiche tra azienda e clientela in contesto internazionale.
Il percorso didattico e completato anche da elementi di bibliografia e biblioteconomia e competenze nelle tecnologie digitali della ricerca e della didattica.
Il percorso linguistico rispecchia le indicazioni del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, cui si ispirano anche i parametri di gradualita e di propedeuticita delle attivita formative e didattiche.
La struttura dei piani di studio e concepita per consentire un progressivo rafforzamento delle conoscenze.
Tali conoscenze sono acquisite, oltre che con lo studio individuale e attraverso le ricerche personali guidate dai docenti, con la partecipazione alle attivita didattiche, articolate in lezioni curricolari, momenti di approfondimento interdisciplinare, attivita di laboratorio (anche a distanza per le abilita di scrittura accademica).
Nella didattica di tutte le lingue straniere e prevista l?attivita parallela del Passaporto europeo per le lingue che prevede corsi ed esercitazioni con Collaboratori esperti linguistici ed esercitatori.
Il progressivo conseguimento di queste conoscenze e verificato nei mesi di attivita didattica mediante esercitazioni iniziali e in itinere e, a conclusione di tale attivita, con il superamento delle prove d'esame, orali e/o scritte, di ciascun insegnamento.
L?accertamento del livello graduale di acquisizione delle competenze linguistiche e verificato mediante prove di idoneita nelle quattro abilita fondamentali (ascolto, conversazione, lettura, produzione scritta).
La prova finale prevede la redazione di uno o piu elaborati scritti individuali o il superamento di un colloquio orale al termine di un percorso di ricerca guidato nelle sue varie fasi.Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Gli insegnamenti linguistici su cui e incardinato il percorso triennale prevedono una maturazione costante e progressiva della capacita di applicare le conoscenze di volta in volta acquisite.
Tutti i corsi di lingua offrono materiali per la didattica a distanza sulla piattaforma UniTusMoodle, che permette di interagire via Internet con i docenti e di usare vari strumenti didattici concepiti per lo studio individuale in ambito multimediale.
Insieme alle verifiche del Passaporto europeo per le lingue, gli strumenti multimediali permettono allo studente di applicare le proprie conoscenze e di verificarle progressivamente in modalita di autoapprendimento o con l'assistenza a distanza di un docente.
Ad ampliare le possibilita di applicazione delle conoscenze contribuiscono le attivita dei laboratori di scrittura e di competenze informatiche e soprattutto una ricca offerta di tirocini presso enti pubblici e privati come istituti di istruzione (nei vari livelli del curriculum), aziende turistiche, operatori culturali.
Tutti i docenti del corso di studi cooperano nel potenziare anche l'offerta di progetti di mobilita europea e internazionale e l'organizzazione di scambi linguistico-culturali con studenti stranieri residenti in Italia.
Anche questo insieme di attivita e sottoposto a un monitoraggio in avvio e in itinere e a diverse modalita di verifica: elaborazione e correzione di tesine e di ricerche bibliografiche, esercitazioni a distanza su piattaforme per la didattica telematica, colloqui individuali e di gruppo all'avvio e al termine delle attivita di tirocinio e di mobilita internazionale.Autonomia di giudizio
Il laureato della classe 11 deve essere in grado di:
- raccogliere dati su temi connessi alla specificita della classe mostrando autonomia organizzativa;
- confrontare dati e conoscenze enciclopediche per rilevarne pertinenze e/o incongruenze;
- mettere in relazione dati, conoscenze enciclopediche e tematiche culturali indagate;
- approfondire l'attualita socio-culturale dei contesti storico-geografici e culturali relativi alle lingue studiate, anche nella prospettiva dell'interculturalita,
- esercitare spirito critico nei confronti delle prospettive offerte dalla comunicazione multimediale.
Tutte le attivita formative previste nel percorso della classe 11 concorrono all'acquisizione di autonomia di giudizio; si evidenziano in particolare le attivita rivolte a rilevare i mutamenti dei contesti socio-linguistico-culturali e il ruolo delle lingue nelle relazioni interculturali; la partecipazioni alle attivita di tirocinio formativo o professionale, in cui lo studente si raffronta con contesti operativi specifici; la partecipazione ad attivita di gruppo seminariali e propedeutiche allo svolgimento della prova finale e durante l'attivita di organizzazione ed elaborazione della prova finale stessa.
Accanto alle lezioni frontali potranno essere previste, dettagliandole nei programmi di ciascun insegnamento, esercitazioni scritte e orali, attivita seminariali per piccoli gruppi seguite dai docenti, attivita di laboratorio (linguistico e informatico), con l'utilizzo di piattaforme didattiche di apprendimento e autoapprendimento.Abilità comunicative
Il laureato della classe 11 deve avere acquisito la capacita di:
- comunicare in maniera appropriata in forma scritta e orale in italiano e nelle lingue straniere studiate e di esporre contenuti, informazioni e idee relative al proprio campo di studi, utilizzando adeguate forme comunicative a seconda degli interlocutori;
- relazionarsi in contesti eterogenei e multiculturali scegliendo specifici registri comunicativi;
- mostrare capacita di argomentare e sostenere le scelte ideate e progettate per la soluzione di specifici problemi professionali.
Oltre agli specifici insegnamenti dell'ambito linguistico, l'acquisizione delle abilita comunicative si raggiunge all'interno delle varie attivita formative, nello svolgimento di attivita a diretto contatto con contesti multilinguistici e multiculturali e nella preparazione della prova finale.
Le presenti abilita sono verificate attraverso esami che prevedono la comprensione di testi, l'elaborazione di relazioni e documenti scritti e l'esposizione orale dei medesimi.Capacità di apprendimento
Il laureato della classe 11 deve avere acquisito le strategie cognitive necessarie per:
- perfezionare la propria competenza linguistica su lessici o contesti professionali specifici in relazione alla conoscenza scritta e orale delle lingue straniere studiate;
- applicare i metodi e gli strumenti di apprendimento sviluppati per aggiornare e approfondire i contenuti studiati con capacita di analisi e di sintesi ed in regime di autonomia, anche in contesti professionali, e per intraprendere studi a livello avanzato.
Le capacita di apprendimento acquisite sono il risultato di tutte le attivita formative, nel loro complesso: si sottolinea in particolare lo studio autonomo, affiancato da supporto tutoriale, iniziative di supporto alla capacita di programmazione e organizzazione del tempo di studio; attivita laboratoriali e su piattaforma multimediale per l'apprendimento e l'auto-apprendimento, in particolare delle lingue; attivita di ricerca bibliografica e di aggiornamento; attivita di confronto seminariale, correzione degli elaborati e riscrittura.
La verifica dei risultati dell'apprendimento sara svolta dai docenti attraverso varie forme di verifica continua durante le attivita formative oltre che per mezzo di prove scritte e/o orali previste al termine di ciascun insegnamento.
Dall'anno accademico 2013/14 e stato introdotto il Portfolio Linguistico (Europass), nella sezione del Passaporto per le Lingue, strumento indicativo dei livelli di competenza linguistica raggiunta, secondo il Quadro Europeo di Riferimento del Consiglio d'Europa.
Il Passaporto viene compilato in azione assistita dagli studenti con i Collaboratori Esperti Linguistici dei Servizi Linguistici di Dipartimento.Requisiti di ammissione
Per essere ammessi al Corso di studi in Lingue e culture moderne e obbligatorio essere in possesso di un diploma di scuola secondaria superiore o di altro titolo di studio riconosciuto idoneo in base alle norme vigenti e secondo quanto indicato dal Regolamento didattico di ateneo.
L?adeguatezza della preparazione iniziale e accertata mediante una prova di ingresso, non vincolante ai fini dell?iscrizione, volta a verificare i requisiti di conoscenza della lingua italiana essenziali per frequentare i corsi e cioe, nello specifico, le capacita di comprensione e analisi del testo e la padronanza di un vocabolario non specialistico, ma che permetta di ascoltare e riferire in modo corretto, oralmente e per iscritto, il contenuto di lezioni e di manuali universitari in qualsiasi disciplina.
La prova e elaborata da una commissione nominata dal Dipartimento ed e comune ai Corsi di laurea afferenti al Dipartimento.
La mancanza dei requisiti previsti per il superamento della prova di ingrasso costituisce per lo studente un debito formativo le cui modalita di recupero, da soddisfare entro il primo anno di corso, sono indicate dal Dipartimento.
Ai fini dell?ammissione, il Dipartimento puo prevedere l?organizzazione di attivita formative propedeutiche anche in collaborazione con istituti di scuola secondaria superiore.Prova finale
La prova finale e finalizzata ad accertare il raggiungimento degli obiettivi formativi qualificanti del corso e deve vertere su un argomento, anche di natura interdisciplinare, coerente con gli ambiti oggetto di studio del Corso di laurea.
La prova finale consiste in un elaborato scritto, eventualmente presentato e discusso oralmente davanti a una Commissione di cui deve far parte il relatore, o, anche, in un?esposizione orale dell?argomento trattato, concordato tra il laureando e il relatore.
L?estensione e le caratteristiche formali dell?elaborato scritto, cosi come le modalita dell?esposizione orale sono determinate dal Dipartimento e dal Consiglio di Corso di studi.
La prova finale, scritta o orale, deve comunque prevedere una parte in lingua italiana e una parte nella prima lingua straniera scelta dal laureando nel proprio percorso formativo oppure, per le tesi in lingua e traduzione o in letteratura straniera, nella lingua oggetto della tesi.Orientamento in ingresso
L'azione di orientamento in ingresso nei confronti degli utenti potenziali del corso di studio viene svolta innanzitutto in direzione degli studenti che frequentano i due anni conclusivi del quinquennio superiore negli Istituti scolastici di Viterbo e della provincia di Viterbo.
Ogni anno l'attivita di orientamento universitario viene svolta anche in territori limitrofi alla provincia di Viterbo.Il Corso di Studio in breve
Il corso si propone di formare laureati con un'educazione interculturale, rivolta alle esigenze della realta sociale e professionale contemporanea, con particolare attenzione alle relazioni tra Europa e resto del mondo.
Il corso propone tre diversi piani di studio: Lingue, culture e letterature; Lingue per le organizzazioni e i servizi turistici; Lingue per le istituzioni, le imprese e il commercio.
Lo studente puo disegnare un percorso di studio personalizzato distribuendo i 19 esami del triennio nelle aree linguistico-culturali di proprio interesse: il corso di laurea offre programmi triennali o biennali nelle lingue francese, inglese, portoghese, spagnola, tedesca, araba, cinese, russa, con le relative letterature e filologie.
Lo studente potra poi arricchire le proprie competenze con approfondimenti di linguistica generale e linguistica italiana, storia contemporanea, informatica umanistica, materie giuridiche ed economiche.
Tutti i corsi offrono materiali per la didattica a distanza sulla piattaforma UniTusMoodle (http://moodle.unitus.it/moodlel/), che permette di interagire via Internet con i docenti e di usare esercizi ed altri strumenti didattici concepiti per lo studio individuale in ambito multimediale.
Lo studente espliciterà le proprie scelte al momento della presentazione,
tramite il sistema informativo di ateneo, del piano di completamento o del piano di studio individuale,
secondo quanto stabilito dal regolamento didattico del corso di studio.
Lingue per le organizzazioni e i servizi turistici - Opzione A
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
(objectives)
The course intends to bring the student closer to the understanding of medieval art in its various manifestations by offering methodological coordinates for reading the works and their study within the historical-artistic processes. The expected learning outcomes can be summarized in the development of the capacity of critically analyze the works in the program and contextualize them.
|
8
|
L-ART/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
(objectives)
a) Knowledge of the history of contemporary art from the late eighteenth century to the present day in connection with its historical-cultural context and the general objectives of the course; b) Ability to understand the themes of contemporary art history in connection with the other disciplines of the course; c) Independent evaluation of the specific problems of the discipline; d) Communication skills for scientific and informative purposes (oral, written, through audiovisual instruments); e) Learning skills by acquiring methods for the continuous updating of one's knowledge.
|
8
|
L-ART/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
|
Also available in another semester or year
|
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
(objectives)
Knowledge of the development and the protagonists of Early Modern Italian art from the early fifteenth century to the end of the eighteenth century. Ability to identify formal, technical, iconographic and typological works of art and architecture. Identification of the formal peculiarities of the different artistic techniques. Acquisition of the first rudiments of the specialized terminology of the discipline, development of argumentative skills in the matching between image and word. This path will be a first level to acquire independent judgment and argumentative skills.
|
8
|
L-ART/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16405 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17130 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16407 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
16408 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
16409 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
18178 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - III annulaità - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13221 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
8
|
L-LIN/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13222 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
8
|
L-LIN/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13226 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
8
|
L-LIN/07
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13227 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
8
|
L-LIN/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13224 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
8
|
L-LIN/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13225 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Lingue per le organizzazioni e i servizi turistici - Opzione B
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
(objectives)
The course intends to bring the student closer to the understanding of medieval art in its various manifestations by offering methodological coordinates for reading the works and their study within the historical-artistic processes. The expected learning outcomes can be summarized in the development of the capacity of critically analyze the works in the program and contextualize them.
|
8
|
L-ART/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
(objectives)
a) Knowledge of the history of contemporary art from the late eighteenth century to the present day in connection with its historical-cultural context and the general objectives of the course; b) Ability to understand the themes of contemporary art history in connection with the other disciplines of the course; c) Independent evaluation of the specific problems of the discipline; d) Communication skills for scientific and informative purposes (oral, written, through audiovisual instruments); e) Learning skills by acquiring methods for the continuous updating of one's knowledge.
|
8
|
L-ART/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
|
Also available in another semester or year
|
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
(objectives)
Knowledge of the development and the protagonists of Early Modern Italian art from the early fifteenth century to the end of the eighteenth century. Ability to identify formal, technical, iconographic and typological works of art and architecture. Identification of the formal peculiarities of the different artistic techniques. Acquisition of the first rudiments of the specialized terminology of the discipline, development of argumentative skills in the matching between image and word. This path will be a first level to acquire independent judgment and argumentative skills.
|
8
|
L-ART/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16405 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17130 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16407 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
16408 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
16409 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
18178 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Terza lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13231 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French;
|
8
|
L-LIN/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13232 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
8
|
L-LIN/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13235 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
8
|
L-LIN/07
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13236 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
8
|
L-LIN/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13237 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA
(objectives)
S’informa che le lezioni di LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I iniziano lunedì, 7 marzo. Si osserverà il seguente orario: • lunedì, aula 7, ore 15-18.00 • mercoledì, aula 10, ore 10-13.00
Il calendario delle lezioni: • Marzo: 7, 9, 14, 16, 21, 23, 28, 30 • Aprile: 4, 6, 11, 13 • Maggio: 2, 4, 9, 11
Per qualsiasi ulteriore chiarimento contattate il Docente via mail: franciscodias@unitus.it
|
8
|
L-LIN/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13234 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Lingue per le organizzazioni e i servizi turistici - Opzione C
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
|
Also available in another semester or year
|
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese elementary text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese elementary text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
(objectives)
The course intends to bring the student closer to the understanding of medieval art in its various manifestations by offering methodological coordinates for reading the works and their study within the historical-artistic processes. The expected learning outcomes can be summarized in the development of the capacity of critically analyze the works in the program and contextualize them.
|
8
|
L-ART/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
(objectives)
a) Knowledge of the history of contemporary art from the late eighteenth century to the present day in connection with its historical-cultural context and the general objectives of the course; b) Ability to understand the themes of contemporary art history in connection with the other disciplines of the course; c) Independent evaluation of the specific problems of the discipline; d) Communication skills for scientific and informative purposes (oral, written, through audiovisual instruments); e) Learning skills by acquiring methods for the continuous updating of one's knowledge.
|
8
|
L-ART/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
(objectives)
1. Knowledge and understanding: knowledge of the grammatical and syntactic elements of Standard Arabic, as well as general knowledge of classical Arabic literature 2. Applying knowledge and understanding: reading, analysis and translation of simple texts. 3. Making judgements: ability to formulate translation proposals aimed at elementary texts. 4. Communication skills: development of listening skills and oral expression of the first linguistic elements. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
|
Also available in another semester or year
|
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
(objectives)
Knowledge of the development and the protagonists of Early Modern Italian art from the early fifteenth century to the end of the eighteenth century. Ability to identify formal, technical, iconographic and typological works of art and architecture. Identification of the formal peculiarities of the different artistic techniques. Acquisition of the first rudiments of the specialized terminology of the discipline, development of argumentative skills in the matching between image and word. This path will be a first level to acquire independent judgment and argumentative skills.
|
8
|
L-ART/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14785 -
STORIA E CULTURA DEI PAESI ISLAMICI
|
8
|
L-OR/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17131 -
LINGUE E LETTERATURE DELL'ASIA SUD-ORIENTALE
(objectives)
The course has the following objectives: Read and analyze different grammatical and morphosyntactic structures of a prose text in Chinese. Read and translate modern and contemporary poetry texts. The student must be able to organize a speech and formulate, individually or in a group, one or more presentations of the authors we have studied, underlining the context and ranging across the different languages of the forms of literature studied.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
|
Also available in another semester or year
|
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese intermediate text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese intermediate text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
(objectives)
1. Knowledge and understanding: completion and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired in the first year and general knowledge of contemporary Arabic literature. 2. Applying knowledge and understanding: reading, listening, analysis and translation of more complex texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: introduction to communicative situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: skill to acquire and apply the language together with an enrichment of the vocabulary.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
|
Also available in another semester or year
|
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
SECONDA LINGUA E LETT. STRANIERA -III ANNO - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14779 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA III
(objectives)
1. Knowledge and understanding: consolidation and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired, knowledge of contemporary Arabic literature with the translation from Arabic into Italian of literary texts by various authors. 2. Applying knowledge and understanding: analysis and translation of literary and journalistic texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: communication situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: ability to apply the language and translation skills aimed at literary and journalistic texts.
|
8
|
L-OR/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17133 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE III
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese advanced text and of a Chinese journalistic text (newspaper article in simplified characters); recognizing some technical terms of Chinese journalistic language; knowing the Chinese political organization and system.
2. applying knowledge and understanding: being able to translate a newspaper article (simplified): two levels of translation: first literally and then into correct and fluid Italian; being able to understand the main topic of a newspaper article on any Chinese newspaper; being able to talk in Italian about the Chinese political organization using the exact Chinese terms with the corresponding Italian translation;
3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about different topics, using appropriate terms. 5. learning skills.
At the end of the course the student is supposed to be able to achieve the B2 level of the QCER.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
SECONDA LINGUA E LETT. STRANIERA -III ANNO - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Lingue per le organizzazioni e i servizi turistici - Opzione D
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
|
Also available in another semester or year
|
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese elementary text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese elementary text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
(objectives)
The course intends to bring the student closer to the understanding of medieval art in its various manifestations by offering methodological coordinates for reading the works and their study within the historical-artistic processes. The expected learning outcomes can be summarized in the development of the capacity of critically analyze the works in the program and contextualize them.
|
8
|
L-ART/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
(objectives)
a) Knowledge of the history of contemporary art from the late eighteenth century to the present day in connection with its historical-cultural context and the general objectives of the course; b) Ability to understand the themes of contemporary art history in connection with the other disciplines of the course; c) Independent evaluation of the specific problems of the discipline; d) Communication skills for scientific and informative purposes (oral, written, through audiovisual instruments); e) Learning skills by acquiring methods for the continuous updating of one's knowledge.
|
8
|
L-ART/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
(objectives)
1. Knowledge and understanding: knowledge of the grammatical and syntactic elements of Standard Arabic, as well as general knowledge of classical Arabic literature 2. Applying knowledge and understanding: reading, analysis and translation of simple texts. 3. Making judgements: ability to formulate translation proposals aimed at elementary texts. 4. Communication skills: development of listening skills and oral expression of the first linguistic elements. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Storie dell'arte - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13194 -
STORIA DELL'ARTE MEDIEVALE
|
Also available in another semester or year
|
13195 -
STORIA DELL'ARTE MODERNA
(objectives)
Knowledge of the development and the protagonists of Early Modern Italian art from the early fifteenth century to the end of the eighteenth century. Ability to identify formal, technical, iconographic and typological works of art and architecture. Identification of the formal peculiarities of the different artistic techniques. Acquisition of the first rudiments of the specialized terminology of the discipline, development of argumentative skills in the matching between image and word. This path will be a first level to acquire independent judgment and argumentative skills.
|
8
|
L-ART/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13196 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14785 -
STORIA E CULTURA DEI PAESI ISLAMICI
|
8
|
L-OR/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17131 -
LINGUE E LETTERATURE DELL'ASIA SUD-ORIENTALE
(objectives)
The course has the following objectives: Read and analyze different grammatical and morphosyntactic structures of a prose text in Chinese. Read and translate modern and contemporary poetry texts. The student must be able to organize a speech and formulate, individually or in a group, one or more presentations of the authors we have studied, underlining the context and ranging across the different languages of the forms of literature studied.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
|
Also available in another semester or year
|
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese intermediate text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese intermediate text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
(objectives)
1. Knowledge and understanding: completion and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired in the first year and general knowledge of contemporary Arabic literature. 2. Applying knowledge and understanding: reading, listening, analysis and translation of more complex texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: introduction to communicative situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: skill to acquire and apply the language together with an enrichment of the vocabulary.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
|
Also available in another semester or year
|
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terza lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13231 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French;
|
8
|
L-LIN/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13232 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
8
|
L-LIN/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13235 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
8
|
L-LIN/07
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13236 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
8
|
L-LIN/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13237 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA
(objectives)
S’informa che le lezioni di LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I iniziano lunedì, 7 marzo. Si osserverà il seguente orario: • lunedì, aula 7, ore 15-18.00 • mercoledì, aula 10, ore 10-13.00
Il calendario delle lezioni: • Marzo: 7, 9, 14, 16, 21, 23, 28, 30 • Aprile: 4, 6, 11, 13 • Maggio: 2, 4, 9, 11
Per qualsiasi ulteriore chiarimento contattate il Docente via mail: franciscodias@unitus.it
|
8
|
L-LIN/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13234 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quinto esame opzionale - III anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16482 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
16483 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Lingue per le istituzioni, le imprese e il commercio - Opzione A
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno- Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Terzo esame opzionale - I anno - Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14781 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
15745 -
FILOSOFIA E MULTICULTURALISMO
(objectives)
At the end of the course the students are expected to have the following results:
- to know the main political theories in the Early Modern period, especially about tolerance (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgments) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text, which was not previously commented on by the teacher (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno- Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terzo esame opzionale - I anno - Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14781 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES 2021-2022
1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
15745 -
FILOSOFIA E MULTICULTURALISMO
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Quarto gruppo opzionale - II anno - Istituzioni, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13206 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13203 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Quarto gruppo opzionale - II anno - Istituzioni, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13206 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
13203 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
13202 -
ECONOMIA E GESTIONE DELLE IMPRESE
(objectives)
A) FORMATIVE OBJECTIVES The course aims to provide students with all the knowledge about the company and its components and how they can be managed in order to reach and maintain the competitive advantage through satisfying performances. It also focuses on how value is created and on value co-creation with external partners which is increasingly important for firm success above all with reference to the company's main function – innovation; these are central themes for the survival of enterprise. B) EXPECTED LEARNING RESULTS 1) Knowledge and understanding Understand the core areas of business management, understand the interrelations and the possible consequences for its performance, under different profiles: innovation, profits, etc.
2) Applying knowledge and understanding Learning basic business logic to understand how firm works and how it evolves over time in changing contexts and environments.
3) Making judgements Know how to identify the core areas of the business and how they relate to each other to create and maintain the competitive advantage.
4) Communication skills To be able to explain in the appropriate language the most suited strategies and business policies.
5) Learning skills Successful learning condition is the ability to read the decisions taken in the internal and external contexts of the enterprise and to evaluate its impact on the company's results at various levels, also looking at not successful alternatives.
|
8
|
SECS-P/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua stranierà - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua stranierà - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16418 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17149 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I - I° annualità - (terzo anno)
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16421 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
16420 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
16422 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
18179 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terza lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13231 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French;
|
8
|
L-LIN/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13232 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
8
|
L-LIN/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13235 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
8
|
L-LIN/07
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13236 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
8
|
L-LIN/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13237 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA
(objectives)
S’informa che le lezioni di LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I iniziano lunedì, 7 marzo. Si osserverà il seguente orario: • lunedì, aula 7, ore 15-18.00 • mercoledì, aula 10, ore 10-13.00
Il calendario delle lezioni: • Marzo: 7, 9, 14, 16, 21, 23, 28, 30 • Aprile: 4, 6, 11, 13 • Maggio: 2, 4, 9, 11
Per qualsiasi ulteriore chiarimento contattate il Docente via mail: franciscodias@unitus.it
|
8
|
L-LIN/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13234 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Lingue per le istituzioni, le imprese e il commercio - Opzione B
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Terzo esame opzionale - I anno - Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14781 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
15745 -
FILOSOFIA E MULTICULTURALISMO
(objectives)
At the end of the course the students are expected to have the following results:
- to know the main political theories in the Early Modern period, especially about tolerance (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgments) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text, which was not previously commented on by the teacher (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno- Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
|
Also available in another semester or year
|
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese elementary text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese elementary text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terzo esame opzionale - I anno - Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14781 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES 2021-2022
1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
15745 -
FILOSOFIA E MULTICULTURALISMO
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno- Istituzioni - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Sedonda lingua e letteratura straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
(objectives)
1. Knowledge and understanding: knowledge of the grammatical and syntactic elements of Standard Arabic, as well as general knowledge of classical Arabic literature 2. Applying knowledge and understanding: reading, analysis and translation of simple texts. 3. Making judgements: ability to formulate translation proposals aimed at elementary texts. 4. Communication skills: development of listening skills and oral expression of the first linguistic elements. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Quarto gruppo opzionale - II anno - Istituzioni, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13206 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
(objectives)
The course provides students with basic knowledge of the EU legal system. It is divided into three parts. The first part includes: an introduction to the historical setting of the European Integration, the description of the institutional structure of the EU, its legal sources and the main features of its decision-making process. It starts with an introduction, which focuses on the integration process through the modification of the treaties and the enlargement. It highlights the peculiarities of the European Union as a legal order and a “community of law”, with respect to the phenomenon of international organization. Then, the European institutional framework is examined, taking into account the relation between the Institutions and the principles guiding their interaction. The toolkit adopted by the Union to overcome the democratic deficit is illustrated, including the decision-making procedures for the adoption of EU acts. Then, the course focuses on the principles which regulate the attribution and the exercise of EU competences and the forms of differentiated application. The hierarchy, features and functioning of EU sources is then introduced and explained in its relations with domestic law. The second part is devoted to the enforcement of EU law vis-à-vis the Union, the Member States, and individuals. The notions of primacy, autonomy and direct effect of EU law are widely investigated, alongside the modalities for the implementation of EU law in national legal orders, in particular in Italy. It also gives an account of the functioning of the judicial system of the EU, focusing on the functions of the European Court of Justice in its dialogue with national judges. The third part is devoted to substantive matters, relating to the protection of fundamental rights and the role of the EU Charter, the European citizenship and freedom of circulation within the EU.
|
8
|
IUS/14
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13203 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
|
Also available in another semester or year
|
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese intermediate text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese intermediate text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e letteratura straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
(objectives)
1. Knowledge and understanding: completion and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired in the first year and general knowledge of contemporary Arabic literature. 2. Applying knowledge and understanding: reading, listening, analysis and translation of more complex texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: introduction to communicative situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: skill to acquire and apply the language together with an enrichment of the vocabulary.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Quarto gruppo opzionale - II anno - Istituzioni, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13206 -
DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
13203 -
ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
(objectives)
Knowledge Knowledge of the sources of law and the development of the forms of state and government, of the structure and functions of the constitutional bodies and of the public administration: central and peripheral, regional and local, of the judiciary, of the territorial autonomies (Regions, Provinces and Municipalities ), of the foundamental rights and their means of protection; relations with the European system.
Capacity Ability to search for pertinent normative, bibliographic and jurisprudential material and their use for the purpose of setting legal problems. Ability to address the main issues that emerge at the public-constitutional level, starting from a correct identification of the relevant legislation. Ability to keep in mind and adequately select the main interpretations of this legislation in doctrine and jurisprudence, also with reference to the increase in the complexity of sources as a result of European legislation.
Competence Sensitivity to the role that the constitutional perspective plays not only as a fundamental disciplinary dimension, but also as a necessary tool for interpreting the law, especially with reference to fundamental freedoms and the guarantee of people's rights . Sensitivity to the constitutional values of the 1948 Charter and their enduring founding character of our Republic; awareness of the impact of the updates that have already entered into force and sensitivity to the complexity of the articulation between the powers of the State between them and with the further level of the bodies of the European Union. Awareness of the importance of the constitutional control and, more generally, of the role of the judiciary in a civil law system.
|
8
|
IUS/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
13202 -
ECONOMIA E GESTIONE DELLE IMPRESE
(objectives)
A) FORMATIVE OBJECTIVES The course aims to provide students with all the knowledge about the company and its components and how they can be managed in order to reach and maintain the competitive advantage through satisfying performances. It also focuses on how value is created and on value co-creation with external partners which is increasingly important for firm success above all with reference to the company's main function – innovation; these are central themes for the survival of enterprise. B) EXPECTED LEARNING RESULTS 1) Knowledge and understanding Understand the core areas of business management, understand the interrelations and the possible consequences for its performance, under different profiles: innovation, profits, etc.
2) Applying knowledge and understanding Learning basic business logic to understand how firm works and how it evolves over time in changing contexts and environments.
3) Making judgements Know how to identify the core areas of the business and how they relate to each other to create and maintain the competitive advantage.
4) Communication skills To be able to explain in the appropriate language the most suited strategies and business policies.
5) Learning skills Successful learning condition is the ability to read the decisions taken in the internal and external contexts of the enterprise and to evaluate its impact on the company's results at various levels, also looking at not successful alternatives.
|
8
|
SECS-P/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
Optional Group:
gruppo opzionale arabo cinese- istituzioni III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
17152 -
STORIA E CULTURA DEI PAESI ISLAMICI
|
Also available in another semester or year
|
17150 -
STORIA E CULTURE DELL'ASIA ORIENTALE
(objectives)
Il corso ha l’obiettivo di sviluppare e approfondire le conoscenze in merito alla storia e alle culture dell'Asia Orientale, con particolare attenzione a Cina, Corea e Giappone, e a temi di attualità a loro collegati a livello internazionale, al fine di comprendere il ruolo di tali paesi nell’attuale scacchiere internazionale.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seonda lingua e letteratura straniera - III annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
14779 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA III
(objectives)
1. Knowledge and understanding: consolidation and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired, knowledge of contemporary Arabic literature with the translation from Arabic into Italian of literary texts by various authors. 2. Applying knowledge and understanding: analysis and translation of literary and journalistic texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: communication situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: ability to apply the language and translation skills aimed at literary and journalistic texts.
|
8
|
L-OR/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17133 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE III
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese advanced text and of a Chinese journalistic text (newspaper article in simplified characters); recognizing some technical terms of Chinese journalistic language; knowing the Chinese political organization and system.
2. applying knowledge and understanding: being able to translate a newspaper article (simplified): two levels of translation: first literally and then into correct and fluid Italian; being able to understand the main topic of a newspaper article on any Chinese newspaper; being able to talk in Italian about the Chinese political organization using the exact Chinese terms with the corresponding Italian translation;
3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about different topics, using appropriate terms. 5. learning skills.
At the end of the course the student is supposed to be able to achieve the B2 level of the QCER.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Seonda lingua e letteratura straniera - III annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
gruppo opzionale arabo cinese- istituzioni III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingue letterature e culture - Opzione A
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
(objectives)
The Course aims to provide an essential knowledge of the main features of the history of latin literature; the mastery of theoretical and critical instruments needed to analyse and interpret latin literary texts; to provide direct knowledge of Ovidius' poetic text thanks to lecture and commentary
Expected learning outcomes: At the end of the teaching the student will have:
1) Knowledge of the main features of the history of latin literature; knowledge of the peculiar features of Ovidius’ epic poem 2) Ability to analyse Latin literary history and comprehend her diachronic development; ability to analyse and discuss appropriately Ovid’s epic poem 3) Ability to formulate autonomous judgements on the course’s themes 4) Ability to adequately communicate what learned 5) Ability to comprehend and interpret autonomously literary phenomena and similar texts not included in the programme.
|
8
|
L-FIL-LET/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della seconda lingua straniera - I annualità - II anno - Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
16405 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17130 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16407 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
16408 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
16409 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
18178 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Seconda lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Letteratura seconda lingua straniera - II annulaità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13241 -
LETTERATURA FRANCESE II
(objectives)
This course is intended to present the history of contemporary French literature with a particular emphasis on the Theatre of the Absurd. The objectives will be: - to provide students with the tools to orient themselves in the literary panorama of the 20th century - to deepen reading and critical analysis skills of texts in order to acquire full autonomy of judgment.
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
16368 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
|
Also available in another semester or year
|
13245 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13246 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13244 -
LETTERATURA RUSSA II
|
Also available in another semester or year
|
13247 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
(objectives)
Parte monografica: obiettivo formativo del corso è quello di riflettere su forme, simboli e modalità compositive dell'opera di José Saramago, il primo fra gli scrittori di lingua portoghese ad avere ricevuto il riconoscimento del Premio Nobel per la letteratura (1998). Sullo sfondo della storia portoghese del Novecento, saranno delineate le fasi salienti della traiettoria intellettuale e artistica e le tematiche di José Saramago, a partire dalla lettura dei romanzi "Memorial do Convento", "Historia do cerco de Lisboa", "Ensaio sobre a cegueira" e "Levantado do chao” . Saranno proiettate alcune interviste televisive e il film di Gonçalves Mendes “José e Pilar”.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Letteratura seconda lingua straniera - II annulaità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13241 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16368 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13245 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13246 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13244 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13247 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Lingue letterature e culture - Opzione B
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
(objectives)
The Course aims to provide an essential knowledge of the main features of the history of latin literature; the mastery of theoretical and critical instruments needed to analyse and interpret latin literary texts; to provide direct knowledge of Ovidius' poetic text thanks to lecture and commentary
Expected learning outcomes: At the end of the teaching the student will have:
1) Knowledge of the main features of the history of latin literature; knowledge of the peculiar features of Ovidius’ epic poem 2) Ability to analyse Latin literary history and comprehend her diachronic development; ability to analyse and discuss appropriately Ovid’s epic poem 3) Ability to formulate autonomous judgements on the course’s themes 4) Ability to adequately communicate what learned 5) Ability to comprehend and interpret autonomously literary phenomena and similar texts not included in the programme.
|
8
|
L-FIL-LET/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
14760 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA I
(objectives)
1. Knowledge and understanding: knowledge of the grammatical and syntactic elements of Standard Arabic, as well as general knowledge of classical Arabic literature 2. Applying knowledge and understanding: reading, analysis and translation of simple texts. 3. Making judgements: ability to formulate translation proposals aimed at elementary texts. 4. Communication skills: development of listening skills and oral expression of the first linguistic elements. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
14780 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA II
(objectives)
1. Knowledge and understanding: completion and expansion of linguistic and grammatical knowledge acquired in the first year and general knowledge of contemporary Arabic literature. 2. Applying knowledge and understanding: reading, listening, analysis and translation of more complex texts. 3. Making judgments: ability to formulate interpretative proposals from a translation point of view. 4. Communication skills: introduction to communicative situations of increasing level of difficulty. 5. Learning skills: skill to acquire and apply the language together with an enrichment of the vocabulary.
|
10
|
L-OR/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
14783 -
DIALETTOLOGIA ARABA
|
8
|
L-OR/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
Also available in another semester or year
|
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - III anno - letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15910 -
STORIA E CULTURA DEI PAESI ISLAMICI
|
Also available in another semester or year
|
17932 -
STORIA E CULTURE DELL'ASIA ORIENTALE
(objectives)
Il corso ha l’obiettivo di sviluppare e approfondire le conoscenze in merito alla storia e alle culture dell'Asia Orientale, con particolare attenzione a Cina, Corea e Giappone, e a temi di attualità a loro collegati a livello internazionale, al fine di comprendere il ruolo di tali paesi nell’attuale scacchiere internazionale.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - III anno - letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingue letterature e culture - Opzione C
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
|
Also available in another semester or year
|
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
(objectives)
The proposed program provides for the achievement of a general competence of the Spanish literature of the time, as well as the reading and critical comment of the texts indicated in the bibliography.
|
8
|
L-LIN/05
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
(objectives)
Automata and Vampires. Doppelgänger and Ghosts. The politics in fantastic fiction, The politics through fantastic fiction.
|
8
|
L-LIN/13
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
(objectives)
The general training objective of the discipline is to provide students with the essential elements for the understanding of Portugal's distinctive cultural development, both in the historical and cultural fields. On this basis, we have chosen to privilege the study of a particularly significant period in the historical and cultural development of Portuguese literature: the literature of the era of the great geographical discoveries and, in particular, the vision of the other in Luís Fróis's Tratado, Pêro Vaz de Caminha's Carta, Fernão Cardim's Tratados da terra e gente do Brasil, Vasco da Gama's Roteiro and Guido Gualtieri's Relationi della venuta degli Ambasciatori Giapponesi a Roma. We will analyse that complex of factors, events and personalities that led the Portuguese from being a small people on the borders of Europe to create a vast commercial empire, including bases in three continents, a premise for the formation of new cultures such as the Brazilian and Lusophone African cultures.
|
8
|
L-LIN/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17734 -
LINGUISTICA GENERALE
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of general linguistics: knowledge and understanding of the functioning of a language on a synchronic level with particular attention to the various levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, lexical and semantic, pragmatic, syntactic. Students will also be taught the fundamentals of language change and the main explanatory models for change.
At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of general linguistics and to be able to identify the levels of analysis and their various basic structural elements. Furthermore, they should be able to place linguistic phenomena in time and in geographical, social and situational space.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
(objectives)
The general purpose of the course is to understand the history of the Euro-American West throughout the long modern age (1350-1915). To this end, the course is divided between 1) a general part grounded on the study of the textbook; 2) a part centered on the recommended readings; 3) an interdisciplinary part that will address a cross-cutting theme. At the end of the course, students must been able to: 1) increase their critical awareness of historical events and identify the historical roots of current historical-political developments (Knowledge and understanding); 2) develop autonomous research projects, as original as possible, also by resorting to the examination of printed or digital sources (Knowledge and understanding applied); 3) analyze and synthesize original texts and documents, inspired by the works of the major scholars but also, if necessary, by dissenting from their theses (Autonomous judgment); 4) present the results of their readings, obviously recommended, integrated by digital research (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights.he centuries and in the geographic areas faced; 3) to understand the interdisciplinary links necessary to follow the evolution of the period and the geographic areas treated
|
8
|
M-STO/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
|
Also available in another semester or year
|
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
|
Also available in another semester or year
|
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
|
Also available in another semester or year
|
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
|
Also available in another semester or year
|
|
16982 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE I
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese elementary text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese elementary text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
|
Also available in another semester or year
|
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
(objectives)
Understanding of the historical evolution of Italian, of its grammatical structures, of its varieties and of its relationship with other languages. Mastery of basic phenomenology and related terminology. Skills in linguistic and grammatical analysis of a text. At the end of the course, students will be able to know the key moments in the history of the Italian language, the linguistic characteristics of its structures and its main varieties; to identify the linguistic and formal peculiarities of the texts; to describe them according to the appropriate terminology and to interpret the connotative values; to make adequate use of linguistic and grammatical resources to produce texts independently.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
|
Also available in another semester or year
|
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
(objectives)
This course is designed to introduce students to the critical interpretation of philosophical-political texts, through the discussion of Tommaso Campanella's utopia, "The city of the Sun", and English utopias of his time.
At the end of the course the students are expected to have the following results: - to know the main political theories in the Early Modern period, especially about utopias (knowledge and understanding) - to use previous knowledge in the history of philosophy in order to read and understand some philosophical texts (applying knowledge and understanding) - to find and to judge the argumentative structure of a philosophical text (making judgements) - to present orally the acquired knowledge, using appropriate and specific language (communication skills) - to read and interpret a philosophical text (learning skills)
|
8
|
M-FIL/06
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - I annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13156 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I
(objectives)
Le français: passage des phonèmes aux graphèmes
The course aims to highlight the differences between oral and written French with particular attention to some relevant aspects of the phonology, spelling and morphology of the French language with its problems in transcribing from spoken to written French.
At the end of the teaching, students will have to prove that they: - know the main notions of phonetics related to the French language; - know how to recognize the sounds of French that do not exist in Italian; - know the API; - define and identify homophones; - know the history of the French language; - know how to summarize the content of a novel in French; - know how to work in a group
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13157 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets of translation theory and techniques. By means of a hands-on approach, the main objective of this course is to raise students' theoretical and practical awareness of the translation of different types of texts. The importance of using the Italian language correctly in translation will also be highlighted. Expected outcome: at least B1 CEFR level. --- ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL IN ITALIAN
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13159 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA I
(objectives)
The course provides an overview of the main tenets related to the field of Russian language and translation. Language skills will be developed in the following fields: • Strategies and tactics of everyday conversation • Production of oral and written basic texts on familiar and everyday matters • Russian to Italian analisys and translation of simple texts Expected outcome: at least A2 CEFR level. ERASMUS STUDENTS SHOULD HAVE AT LEAST A B1 PROFICIENCY LEVEL OF ITALIAN
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13160 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on language use independently as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13161 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I
(objectives)
The course aims to teach the fundamentals of German linguistics. Particular attention is paid to the following levels of analysis: phonetic and phonological, morphological, semantic, syntactic.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts German languistics.
Applying knowledge and understanding: To understand the levels of analysis of the German linguistics.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics.
Learning skills: At the end of the course, students are expected to have learned the fundamental concepts of German linguistics and to be able to identify the levels of analysis.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13162 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I
(objectives)
- Having a geographical, historical and cultural picture of Portugal, of all the Portuguese-speaking countries and of those geographical areas that have a linguistic-cultural background grafted into the Portuguese language; Analyze texts, digital documents (images and videos) and artistic ones considered essential for the knowledge of the culture of the different countries and offer ideas for further study; To develop linguistic-argumentative strategies in Portuguese with particular attention to phonetics, morphology and phonology. The norm, unity and variety of the Portuguese language; Analyze and understand texts from a contrastive perspective, and autonomous reformulation or re-enunciation of the text; Develop intercultural and multicultural skills; Achieve an A2 level knowledge of the language according to the Common European Framework of Reference (QECR); Analyze texts, images and video scenes on certain everyday situations such as: nutrition; work; study; tourism; do you travel. Knowing how to express oneself, give opinions and information in different cases; Possess all the necessary tools to recognize and translate a relational situation at an elementary level; Start with passive written and oral translation (from Portuguese to Italian); To assimilate specific lexicons relating to the literary, tourism, advertising and journalistic aspects.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - I annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13166 -
LETTERATURA FRANCESE I
|
Also available in another semester or year
|
17072 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE I
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13170 -
LETTERATURA SPAGNOLA I
|
Also available in another semester or year
|
13171 -
LETTERATURA TEDESCA I
|
Also available in another semester or year
|
13172 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE I
|
Also available in another semester or year
|
13169 -
LETTERATURA RUSSA I
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
primo gruppo opzionale - I anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15740 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
(objectives)
Course: Modern Languages Teaching
Description: The purpose of this course is to provide students with basic knowledge in the field of language teaching. The first module of the course addresses the core principles of language learning and teaching; it provides a historical overview of educational theory and explores current theories, methodologies and issues for the teaching of languages. The second module focuses on the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP); it provides an introduction to various theoretical and practical aspects of teaching LSP and a detailed description of the specific (lexical, syntactic, textual, pragmatic) features of technical-scientific Italian compared to general Italian.
The course will be held in Italian. International students are invited to contact the professor by sending an email to f.casadei@unitus.it to get more infos.
|
8
|
L-LIN/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17735 -
LINGUISTICA ITALIANA
|
Also available in another semester or year
|
17736 -
SOCIOLINGUISTICA
(objectives)
Course aims: The course aims to introduce students to the aspects of the use of language in relation to society, therefore to consider language as a social phenomenon and a means of expression of identity. Therefore, linguistic variation phenomena will be analyzed in relation to extra-linguistic phenomena. Finally, students will be provided with the basic knowledge of data collection and research methods in sociolinguistics.
Knowledge and understanding To develop the knowledge of the fundamental concepts of sociolinguistics.
Applying knowledge and understanding To understand the main approaches to sociolinguistic investigations.
Making judgements To be able to interpret phenomena of linguistic variation and set up sociolinguistic research projects.
Communication skills To acquire the technical terminology of sociolinguistics.
Learning skills To describe linguistic variation phenomena by correlating them to social phenomena.
|
8
|
L-LIN/01
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Secondo gruppo opzionale - I anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13177 -
STORIA MODERNA
|
Also available in another semester or year
|
13179 -
STORIA DELL'EUROPA CONTEMPORANEA
(objectives)
The course aims to provide students with a solid foundation of contemporary European history within the framework of world historical processes. At the end of the course students should be able to present synthetically the contents of the course and demonstrate comprehension, autonomy of judgment and expositive skills.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
13255 -
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA, POLITICA PER L'AMBIENTE
(objectives)
MAIN OBJECTIVES: year 2021-2022 1- Develop interest for research 3- Increase Knowledge and Understanding, Enlarge Communication Skills 4- Strengthen Making Judgements dimension
Goals to be achieved by Students: Knowledge and Understanding, Communication Skills. Making Judgments - independence of judgment. Identify the theoretical aspects of the problems. Knowledge of Political Geography and Economic Geography. Knowledge of principle of Sustainable Development. Knowledge of ecological and environmental protection policies.
|
8
|
M-GGR/02
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17142 -
STORIA DELL'INTEGRAZIONE EUROPEA
(objectives)
The topic of the European Union has long been the focus of public opinion and political discussions; indeed, it is one of the issues that most arouse passions and shape collective feelings. Participation in the process of integration and monetary union in many countries has become the main discriminator between the camps; the European Union is a constant and imposing presence in the visual field of citizens; it is a compelling constraint on government action. The course in the History of European Integration aims to raise among students an awareness of the historical roots and unfolding of a constitutive aspect of present reality. The teaching given will enable the student to acquire a good knowledge of the basic outlines of the history of European integration, from the years after World War II to the most recent developments: from the establishment of the first European Communities to the birth of the European Union, the completion of economic and monetary union, the institutional problems that have found accommodation in the Lisbon Treaty, and the difficulties and convulsions aroused by the great economic crisis of our time. The economic, political and institutional aspects of integration will be examined in the framework of the broader transnational links that characterize the contemporary world (interdependence, globalization) and in the interweaving with the historical processes of the second half of the 20th century and the beginning of the 21st (Cold War, evolution of the relationship between the United States and Europe within the Western alliance, overcoming the division of Europe, growth and crisis of the world economy). At the end of the course, the student will be in possession of notions that should enable him or her to navigate knowledgeably in the public debate of our times, to acquire an autonomous capacity for judgment with respect to the issues under discussion, and to argue his or her own convictions, eschewing simplifications and platitudes.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
17740 -
STORIA DELLA RUSSIA
(objectives)
Programma
Obiettivi e articolazione del corso
Il corso intende fornire agli studenti una compiuta panoramica sulla storia russa, con particolare riferimento ad Ottocento e Novecento. Particolarmente evidenziata sarà la dialettica arcaismo/modernità come chiave di lettura dello sviluppo della nazione russa, in comparazione con le entità statuali europee occidentali.
Il corso sarà suddiviso in 3 parti:
Prima parte, introduttiva: formazione dello Stato russo, dalla Rus’ di Kiev alla Moscovia. Seconda parte: da Pietro il Grande alla fine dell’Ottocento Terza parte: dalle precondizioni della rivoluzione novecentesca; le rivoluzioni del 1905 e 1917; il sistema di potere sovietico; il ruolo dell’URSS nella seconda guerra mondiale; dalla destalinizzazione al crollo dell’URSS.
Il corso si concentrerà prevalentemente sulle interpretazioni storiografiche, sulla società e l’economia dell’Unione Sovietica.
Argomenti che verranno trattati nel corso Il corso si articola attorno ad una serie di nodi problematici, di cui si evidenzierà il lascito nella storia successiva. Si affronteranno i seguenti argomenti: il costituirsi della statualità russa: dalla Rus’ di Kiev all'affermarsi della Moscovia; la repubblica di Novgorod; il regno di Ivan il Terribile; Pietro il grande: la Russia e la sfida della modernità: l’occidentalizzazione settecentesca; la rivoluzione francese e il rifiuto dell’Occidente; le riforme di Alessandro II e la modernizzazione dell’Impero alla fine dell’Ottocento; la rivoluzione del 1905, che permetterà di misurare il peso dell’arretratezza e i problemi con cui era alle prese la Russia davanti alla sfida della modernità; le rivoluzioni del 1917 e le diverse interpretazioni alle quali hanno dato luogo; la guerra civile e la formazione del sistema sovietico; la NEP e la genesi della dittatura staliniana; lo stalinismo; la guerra; la destalinizzazione; il crollo dell’Urss; la nascita della Russia post-comunista. Verranno infine esplorate le possibilità e i limiti di una comparazione fra l’esperienza sovietica e le altre esperienze totalitarie del XX secolo, il fascismo e il nazismo in particolare.
Le lezioni saranno accompagnate da approfondimenti seminariali sulle avanguardie culturali, artistiche ed architettoniche post rivoluzionarie.
|
8
|
M-STO/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Terzo gruppo opzionale - I anno - Letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15744 -
LETTERATURE E CULTURE DELL'ETA' CLASSICA
(objectives)
The Course aims to provide an essential knowledge of the main features of the history of latin literature; the mastery of theoretical and critical instruments needed to analyse and interpret latin literary texts; to provide direct knowledge of Ovidius' poetic text thanks to lecture and commentary
Expected learning outcomes: At the end of the teaching the student will have:
1) Knowledge of the main features of the history of latin literature; knowledge of the peculiar features of Ovidius’ epic poem 2) Ability to analyse Latin literary history and comprehend her diachronic development; ability to analyse and discuss appropriately Ovid’s epic poem 3) Ability to formulate autonomous judgements on the course’s themes 4) Ability to adequately communicate what learned 5) Ability to comprehend and interpret autonomously literary phenomena and similar texts not included in the programme.
|
8
|
L-FIL-LET/04
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
13201 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
Also available in another semester or year
|
|
Optional Group:
ALTRE ATTIVTA' FORMATIVE - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13204 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17129 -
LINGUA E LETTERATURA CINESE II
(objectives)
Learning outcomes: 1. knowledge and understanding: reading and recognizing the syntactic structure of a Chinese intermediate text. 2. applying knowledge and understanding: translate a Chinese intermediate text. 3. making judgements: collect and understand data. 4. communication skills: talking about simple topic, using appropriate terms. 5. learning skills: critical thinking, creative thinking, communicating, and collaborating.
|
10
|
L-OR/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
17131 -
LINGUE E LETTERATURE DELL'ASIA SUD-ORIENTALE
(objectives)
The course has the following objectives: Read and analyze different grammatical and morphosyntactic structures of a prose text in Chinese. Read and translate modern and contemporary poetry texts. The student must be able to organize a speech and formulate, individually or in a group, one or more presentations of the authors we have studied, underlining the context and ranging across the different languages of the forms of literature studied.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13262 -
LETTERATURA ITALIANA
(objectives)
Critical recovery of a tradition; problematization of the literary text; start of the acquisition of a philological habitus. 1) Improvement of knowledge and ability to understand text and context in a micro-analytical perspective of literary products 2) Improvement of knowledge and ability to understand applied to the textual analysis of a classic of Italian literature in a philological and historical-critical perspective 3) Increase of autonomy of judgment following an acquired autonomy of investigation in the panorama of bibliographic tools (paper and electronic) related to the historical-literary disciplines 4) Enhancement of written and oral communication skills through debates and in-depth seminars on formalized writing. 5) Development of the ability to learn through the consideration of texts in function of the history of their tradition (oral, manuscript and printed).
|
8
|
L-FIL-LET/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - II annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13185 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13186 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II
(objectives)
Educational objectives:
1. Knowledge and understanding: study of the linguistic, pragmatic and socio-cultural context as well as traductological analysis of the texts scheduled in the program. 2. Applying knowledge and understanding: analysis traductological of different texts for special purposes, including literary translations. 3. Making judgements: capacity of making proposals in traductological and contrastive terms. 4. Communications skills: testing of skill in communicating personal interpretation of textual segments and debating issues. 5. Learning skills: stimulating the skill in realizing and applying linguistic models and specialistic codes together with an enlargement and enhancement of vocabulary.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13190 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II
(objectives)
Knowledge and understanding: acquire a B1+ level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from the most relevant translational and pragmatic notions, develop basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: being able to reflect on the contextuualized language use as well as on one's own learning process. Communication skills: starting from the study of authentic texts in Spanish, learning to carry out fundamental linguistic and communicative operations: explaining, summarizing, paraphrasing, etc. Learning skills: develop a communicative approach in the use of a foreign language, learning to "package" texts/speeches suited to the context, recipients and purposes of the event.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13191 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13188 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13189 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA II
(objectives)
The aim of the course is to enable the student to acquire a level of linguistic competence equal to B1/B1+ of the Common European Framework of reference for the knowledge of languages. This objective is achieved through the acquisition of lexical knowledge of groups of verbs, adjectives and pronouns, as well as conjunctions and adverbs; through the acquisition of knowledge of translation of figurative and non-figurative idioms, paronyms and verbs of motion; finally, through the acquisition of morphosyntactic structures corresponding to the B1/B1+ level. Good knowledge and understanding, both general and applied; development of independent judgement, communication skills and ability to learn
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Letteratura della prima lingua straniera - II annualità - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13265 -
LETTERATURA FRANCESE II
|
8
|
L-LIN/03
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
16367 -
LETTERATURA E CULTURA INGLESE II
(objectives)
At the end of the course, students will have acquired an in-depth knowledge of the English novel and insights into a selection of literary works. They will be capable of evaluating the literary qualities of the texts, analysing them with the help of precise critical methodologies and relating them to their historical and cultural contexts.
|
8
|
L-LIN/10
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13269 -
LETTERATURA SPAGNOLA II
|
Also available in another semester or year
|
13270 -
LETTERATURA TEDESCA II
|
Also available in another semester or year
|
13271 -
LETTERATURE E CULTURE DEI PAESI DI LINGUA PORTOGHESE II
|
Also available in another semester or year
|
13268 -
LETTERATURA RUSSA II
(objectives)
Erasmus students, as well as those which cannot attend the courses and/or are not fluent in Italian, are kindly requested to contact the teacher for more information and a programme of personal readings. Anyway, after the course students should know the main lines of development in the history of Russian literature. They should be also able to set out clearly the contents of the course and to apply their knowledge approaching new authors and/or literary groups. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
THIRD YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
13261 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
8
|
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
|
Also available in another semester or year
|
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
(objectives)
The module contributes to the achievement of the specific educational objectives of the ‘Linguistic, Literary and Historical Studies’ curriculum of the Humanities degree course (L10). The general objective is to provide the basic notions to understand linguistic change over time, with particular reference to Germanic languages. Learning outcomes: the topics discussed contribute to enrich the study of modern Germanic languages, giving them scientific depth and historical perspective. In order to pass, students must be able to use theoretical and practical fundamentals in order to read, translate and analyse simple extracts from texts in Old English and Old High German.
|
8
|
L-FIL-LET/15
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
(objectives)
The course aims at providing a comprehensive sketch of the Slavic roots back to the Common Slavic period. Detail of the course subjects: Common Slavic features (social, anthropologic, linguistic); Common Slavic roots of some important Russian cultural and linguistic phenomena. The entry of the Slavs into Europe (9th century: Cyril & Methodius and their mission). After the course students should: 1. understand the development of the historical and cultural processes; 2. understand the single features and phenomena in the frame of the general processes; 3. be able to critically evaluate, at a certain extent, the causal relations between the social and cultural phenomena treated in the course; 4. be able to set out clearly the contents of the course; 5. be able to apply their knowledge approaching cultural and historical issues other than those treated in the course. In other words, they should have developed their competences according to Dublin descriptors.
|
8
|
L-LIN/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - III anno - letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
15910 -
STORIA E CULTURA DEI PAESI ISLAMICI
|
Also available in another semester or year
|
17932 -
STORIA E CULTURE DELL'ASIA ORIENTALE
(objectives)
Il corso ha l’obiettivo di sviluppare e approfondire le conoscenze in merito alla storia e alle culture dell'Asia Orientale, con particolare attenzione a Cina, Corea e Giappone, e a temi di attualità a loro collegati a livello internazionale, al fine di comprendere il ruolo di tali paesi nell’attuale scacchiere internazionale.
|
8
|
L-OR/21
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
letteratura prima lingua straniera- III anno - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Prima lingua e traduzione straniera - III annualità - (show)
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
13211 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III
(objectives)
The course aims to provide students with theoretical and practical preparation on translation, with particular reference to the translation of texts into French produced by native French-speaking African authors. The topics covered will concern not only the history of translation and the most well-known translation techniques, but also (and above all) the application of these theoretical notions to the translation of French-speaking texts, specifically African, subject to classroom exercises. At the end of the course the students will improve their metalinguistic skills and will be able to identify in the source text the different linguistic, cultural and stylistic elements that are problematic from a translation point of view. They will also be able to propose a personal translation justifying their translation choices through a structured commentary.
|
10
|
L-LIN/04
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13212 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III
(objectives)
The course aims to provide students with translation skills by referring to specific and various translation methods and typologies. The course also aims to develop methodological knowledge from a translation studies perspective to analyze literary texts and their intersemiotic translations. Furthermore, concerning the Dublin descriptors, the aim is to develop:
1) Knowledge and Understanding: developing the ability to understand from a comparative perspective a source text and its translations from a linguistic, stylistic, and rhetorical point of view, as well as the historical-cultural context to which the text belongs, the characteristics of the authorial idiolect and the peculiarities of the target text related to the translator’s choices.
2) Applying Knowledge and Understanding: developing the ability to acquire and use analytical tools to compare source texts and their translated versions from a contrastive perspective.
3) Making Judgements: developing the ability to analyze and select significant texts in English to assess their characteristics and the quality of their translated versions, both from an interlinguistic and inter-semiotic perspective.
4) Communication Skills aimed at the entire understanding of the texts analyzed in the course, of those listed in the bibliography of the course, of notions and methodology needed for communicative interaction during individual/group presentations.
5) Learning Skills: achievement of specific competence in the field of translation analysis as well as in television and film adaptations as a practice of intersemiotic translation. Developing skills in Public Speaking to present group and/or individual works on the issues mentioned above.
|
10
|
L-LIN/12
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13216 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
(objectives)
TKnowledge and understanding: acquire a B2 level linguistic competence of the Common European Framework of Reference for Languages. Applying knowledge and understanding: starting from discourse analysis, further enhance basic skills (comprehension and production of written texts, oral comprehension and expression) in an integrated way. Making judgements: reflect on linguistic use, as well as on one's own learning process and on possible correction and improvement strategies. Communication skills: acquire communicative mastery, which allows you to use the foreign language in an active and articulate way. Learning skills: learn to constantly test the knowledge acquired, promptly identifying gaps and needs.
|
10
|
L-LIN/07
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13217 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III
(objectives)
The course aims - to provide basic information for the development and the evolution of the German language; - to develop translation skills.
Knowledge and understanding: To develop the knowledge of the fundamental concepts of the history of the German language and to develop translation skills.
Applying knowledge and understanding: To understand the stages of the history of the German language and to be able to apply translation strategies.
Making judgements: To be able to interpret linguistic phenomena and to apply the methods of the contrastive linguistics.
Communication skills: To acquire the terminology of linguistics and translation.
Learning skills: At the end of the course, students will have to prove that they know the history of the German language and that they are able to translate simple texts from German to Italian.
|
10
|
L-LIN/14
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13214 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA III
(objectives)
The course aims to provide basic information for the development and the evolution of Portuguese in Brazil, Asian and African areas as official language, with particular reference to morphosyntactic, phonetic and lexical differences related to the standard idiom standard in use today in Portugal.
|
10
|
L-LIN/09
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13215 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III
|
10
|
L-LIN/21
|
60
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Filologia della prima lingua straniera - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13250 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(objectives)
The course is dedicated to the fundamentals of the discipline, in particular to the analysis of the processes that lead to the birth of the Romance languages and to the study of the cultural phenomena that characterize the origins of Italian literary history. Knowledge: Students will learn the history of the formation of Romance languages and the birth of literatures written in those languages, the main linguistic changes that characterize the transition from spoken Latin to Romance languages and some of the distinctive characters that identify them, the elements that characterize the Romance poetry compared to the tradition of classical Latin poetry and Middle Latin and will be familiar with the history of the troubadour and Italian literary tradition of the origins. Application of knowledge and development of critical thinking: At the end of the course they will possess the fundamental philological and linguistic tools for the in-depth study of languages derived from Latin (in particular Italian, Provençal, French, Spanish and Portuguese) and they will know how to orient themselves in the literary history of medieval Europe and in the thematic, linguistic and formal analysis of a medieval text. Communication of knowledge: class reports and ongoing tests will allow them to directly practice written and oral communication techniques. Self-learning: In the in-depth activities, they will deal directly with bibliographic and historical, linguistic and literary research tools.
|
8
|
L-FIL-LET/09
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
13251 -
FILOLOGIA GERMANICA
|
Also available in another semester or year
|
18217 -
FILOLOGIA SLAVA
|
Also available in another semester or year
|
|
13286 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
Quarto esame opzionale - III anno - Letterature, Turismo - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
13205 -
INFORMATICA APPLICATA ALLE DISCIPLINE UMANISTICHE
(objectives)
The aim of this course is to provide to students both theoretical and methodological tools for a better understanding of computer science and computational tools, especially with regard to modeling skills, the main cause of the changes that have occurred in the production and dissemination of information, together with the wide spread of telematic networks in recent years. For this reason, it will be analyzed in detail how the traditional analogical modalities, in particular the book object on the one hand and cognitive environments such as libraries and archives on the other, have been 're-mediated' computationally and telematically, in order to provide at the same time an almost ubiquitous access to the historical-documental heritage, together with new forms of analysis and visualization.
|
8
|
M-STO/08
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
17739 -
NUOVE TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL'ITALIANO
(objectives)
Goals Analysis and description of the main digital resources used for teaching Italian (L1 and L2) at the highest levels of education (higher and university, teaching and research). Application characteristics of the main digital platforms, of the textual corpora of Italian in their use for writing, teaching and research purposes, of the digital resources to manage the specialist terminology, also with reference to technical translation and the study of specialist languages. At least one third of the lessons will take place in computer labs, where students can use digital resources directly through the workstations and produce their own proposals for application models.
Expected learning outcomes Students will know what a corpus is, how it is set up and how it is analysed; they will know the main online lexicographic and terminological resources for the teaching of Italian; they will know the methods for using new technologies, and in particular audiovisual technologies, in the teaching of Italian such as L1 and L2.
|
8
|
L-FIL-LET/12
|
48
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Gruppo opzionale arabo e cinese - III anno - letterature - (show)
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|