Docente
|
SERRA Alessandra Olga Grazia
(programma)
Il corso si pone l'obiettivo di far sviluppare competenze traduttologiche facendo riferimento a metodologie e tipologie traduttive specifiche. Scopo dell'insegnamento è l'acquisizione di conoscenze metodologiche per l'analisi di un testo letterario e delle sue traduzioni intersemiotiche in una prospettiva traduttologica di Translation Studies. Verranno analizzati esempi di traduzione anche attraverso specifiche attività di workshop. Sarà incentivata la proposta e la presentazione di paper da parte degli studenti durante il corso. Sono previste attività seminariali e di esercitazione pratica sulla traduzione dei testi e sull’analisi traduttologica.
(testi)
TESTI OBBLIGATORI:
Susan Bassnett, Translation Studies, New York, Routledge, 2004 . (Formato Ebook o a stampa).
Umberto Eco, Mouse or Rat? Translation as Negotiation, New Haven, Phoenix, 2004, Formato Ebook o stampa - oppure Dire quasi la stessa cosa, Milano, Bompiani, 2003 (Formato Ebook o a stampa)
Alessandro Serpieri, "Tradurre per il teatro", in R. Zacchi, M. Morini, Manuale di traduzioni dall'inglese, Milano, Bruno Mondadori, 2002, pp. 64-76 (disponibile in open access sulla piattaforma MOODLE dell'insegnamento)
Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, "Tradurre per il cinema", in R. Zacchi, M. Morini, Manuale di traduzioni dall'inglese, Milano, Bruno Mondadori, 2002, pp. 76-88 (disponibile in open access sulla piattaforma MOODLE dell'insegnamento)
Alessandra Serra, “ ‘Do they have mouths...?’ Tradurre dal linguaggio extraterrestre a quello umano: l’adattamento cinematografico di Story of Your Life di Ted Chiang”, in Traduttologia, VII/1-VII/2, 15-16 (Luglio 2016-Gennaio 2017), pp. 35-56. (disponibile su MOODLE)
Alessandra Serra “Drama Queen: processi di transcodificazione e (ri)modellizzazione identitario-discorsiva nel linguaggio della serie televisiva Victoria”, in RSV – Rivista di Studi Vittoriani, 48 (luglio 2019), pp. 59-85 (disponibile su MOODLE)
TESTI FACOLTATIVI
- Franca Cavagnoli, La voce nel testo, Milano, Feltrinelli, 2019 (Formato Ebook o a stampa)
- Massimiliano Morini, Tradurre l’inglese, Bologna, Il Mulino, 2016 (Formato Ebook o a stampa)
|