Fruisce da
|
13185 LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II in LINGUE E CULTURE MODERNE (L-11) L-11 PENN CATHERINE
(programma)
1) Acquisire le nozioni teoriche fondamentali della lessicologia e della fraseologia 2) Maneggiare agevolmente e adeguatamente la terminologia lessicologica e saperla applicare nell’analisi morfologica e semantico-lessicale delle unità lessicali e delle unità fraseologiche 3) Sviluppare competenze metalinguistiche e traduttive attraverso un approccio contrastivo 4) Conoscere un episodio fondamentale dell’istituzione della lingua francese : la nascita de l’Académie Française
(testi)
PARTE A (per chi fa 8 e 10 CFU) MORTUREUX, M. F. (2001) La lexicologie. Entre langue et discours, Paris, Armand Colin. KLEIN, J.-R, & LAMIROY, B. (2016) “Le figement: unité et diversité. Collocations, expressions figées, phrases situationnelles, proverbes”, L’Information grammaticale, n° 148, pp. 15-20. HAUSMANN, F. J. & BLUMENTHAL, P. (2006) « Présentation : collocations, corpus, dictionnaires », Langue française, n°150, « Collocations, corpus, dictionnaires », pp. 3-13. MEJRI, S. (2005) « Figement, néologie et renouvellement du lexique », Linx [En ligne], n° 52.
PARTE B (solo per chi fa 10 CFU) REY, A., DUVAL, F., SIOUFFI, G. (2011), Mille ans de langue française, histoire d’une passion, tome 1, « Des origines au français moderne », Paris, Perrin, chapitres 10, 11, 12.
|