Teacher
|
MAZZANTI SERGIO
(syllabus)
The course is structured as follows: - general introduction to the program and presentation of the texts; - translation of short extracts from authentic texts and idiomatic phrases; - exercises on the creation of aspectual pairs and on the use of prefixes; - exercise on the use of the aspect of the verb; - translation of literary texts and comparison with existing translations; - vocabulary acquisition exercises. Non-attending students are required to contact the teacher to agree on the program.
(reference books)
Karavanov A.A., Vidy russkogo glagola, M. 2005 Dolinskaja V.I., Gejna O.V., Sobesednik. Kommunikativnyj kurs russkogo jazyka dlja inostrancev, Odessa 2004: 12-25 Leksicheskij minimum po russkomu jazyku kak inostrannomu, I Certifikacionnyj uroven', M.-SPb 2004 Dispense: "Lo strano caso del gatto nero e del cane bianco" Prefissi elenco A. Chekhov, "Kleveta" A. Grin, "Alye parusa" (russo III) (I materiali sono reperibili sulla piattaforma moodle)
|