|
Teacher
|
GENOVESE Marilena
(syllabus)
The course aims to provide students with basic skills relating to translation studies and to develop their ability to produce good quality translated texts. It is divided into three units: 1. The first is dedicated to the History of Translation from antiquity to modern translation studies (Module A); 2. The second is dedicated to Translation Techniques (Module B); 3. The third is dedicated to the translation of texts of various genres (Module C). The course will take account of the most common distinction between "literary translation" and "sectoral translation". Based on this, both the theoretical and practical aspects of narrative translation and the theoretical and practical aspects of specialized translation will be explored, with particular reference to advertising and tourism translation.
(reference books)
Studenti frequentanti - Testo obbligatorio: Josiane Podeur, La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall’italiano in francese, Napoli, Liguori, 2016. - Testi consigliati: Françoise Bidaud, Grammaire du français pour italophones, UTET Università; 4° edizione (7 agosto 2020) Georges Mounin, Teoria e storia della traduzione, Milano, Einaudi, 1972 (Edizione del 2006). Federica Scarpa, La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale, Milano Hoepli 2008. Umberto Eco, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Milano Bompiani, 2010.
Studenti non frequentanti: - Testi obbligatori: Josiane Podeur, La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall’italiano in francese, Napoli, Liguori, 2016. Federica Scarpa, La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale, Milano Hoepli, 2008. - Testi consigliati: Françoise Bidaud, Grammaire du français pour italophones, UTET Università; 4° edizione (7 agosto 2020) Georges Mounin, Teoria e storia della traduzione, Milano, Einaudi, 1972 (Edizione del 2006). Umberto Eco, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Milano Bompiani, 2010.
Altro materiale didattico a cura della docente
|