|
Teacher
|
BASALAEVA NATALIA
(syllabus)
Contents: - Vocabulary and context of use: 1. Transliteration of Russian and Italian proper names and toponyms. 2. International terms 3. Word combinations 4. Numeral translation 5. Translation of realia 6. Translation of proverbs 7. Translation of word families PROFUMO / ODORE 8. Translation of verb RICORDARE 9. Verbs of word group STUDIARE 10. Translation of verb ANDARE 11. Translation of verb AVERE 12. Word formation: complement of matter 13. Translation of verb VISITARE 14. Demonstrative pronoun (adjective) QUESTO and QUELLO 15. Translation of adjectives and pronouns MOLTO/MOLTI, POCO/POCHI, ALCUNI 16. Translation of adjective and pronoun STESSO
- Grammar and syntax: 1. Conjunctions 2. Hypothetical period 3. Implicit Objective Subordinate clauses 4. Imperative mode 5. Objective Subordinate clauses with conjunctions Subordinate ЧТО and ЧТОБЫ 6. Subordinate clauses of purpose 7. Negative pronouns and adverbs 8. Indirect speech 9. Translation of typically Italian structures 10. Translation of Indefinite article and pronouns 11. Sequence of Tenses, Imperfective and Perfective Aspect 12. Explicit Subordinate clauses of time 13. Past participle and Absolute construction 14. Implicit Subordinate clauses of time
Linguistic training carried out by prof. K. Kuznetsova are an integral part of the course.
(reference books)
Nel corso delle esercitazioni di traduzione sono proposti brani e frasi tratti da opere di Dostoevskij, Puškin, Čechov, Čvetaeva, Moravia, Ginzburg, Buzzati e altri.
● Čechovskaja N., Corso pratico di traduzione dall’italiano al russo I parte, Milano: CUEM, 1999. ● Chapovalova L., Corso pratico di traduzione dall’italiano al russo II parte, Milano: CUEM, 2000. ● Dobrovolskaja J., Il russo: l’ABC della traduzione, Milano: Hoepli, 2020. ● Čechovskaja N., Chapovalova L., Corso pratico di traduzione dall’italiano al russo III parte, Milano: CUEM, 2002, pp. 6-8, 13-16.
|