LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA FRANCESE
(obiettivi)
L’obiettivo del Corso di Lingue e Traduzione Francese-Lingua Francese è quello di portare l’allievo a una conoscenza basilare (livelli A1/ A 2), ma organica, della lingua francese. Al termine del corso, l’Allievo avrà dunque assimilato le principali strutture grammaticali della lingua e sarà in grado di esprimere in forma scritta semplici concetti di argomento familiare e di comprendere semplici conversazioni e brevi testi scritti.
Risultati dell’apprendimento attesi: 1) Conoscenza e capacità di comprensione: lo studente sarà in grado di padroneggiare le strutture grammaticali di base sia all'orale che allo scritto. 2) Conoscenza e capacità di comprensione applicate: lo studente avrà acquisito i corretti automatismi nell'uso delle strutture grammaticali di base. 3) Autonomia di giudizio: lo studente saprà riflettere autonomamente sui fenomeni linguistici appresi. 4) Abilità comunicative: lo studente possiederà capacità comunicative che consentiranno uno scambio di informazioni e di idee con interlocutori del proprio ambiente professionale. 5) Capacità di apprendere: lo studente sarà in grado di saper sviluppare autonomamente nuove strategie comunicative nella lingua appresa.
|
Codice
|
16194 |
Lingua
|
ITA |
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
Crediti
|
8
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-LIN/04
|
Ore Aula
|
48
|
Attività formativa
|
Attività formative di base
|
Canale: 1
Docente
|
GENOVESE Marilena
(programma)
Contenuti del corso:
• articles (définis, indéfinis, partitifs, contractés) • adjectifs démonstratifs et possessifs • féminin des noms et des adjectifs • pluriel des noms et des adjectifs • pronoms personnels sujets • pronoms personnels compléments directs et indirects • prépositions et adverbes de lieu, de temps les plus courants • C’est/Il est • nombres • adverbes de quantité : très, beaucoup, beaucoup de • verbes « être » et « avoir » au présent de l’indicatif • verbes du premier groupe au présent de l’indicatif • le verbe « s’appeler » • verbes irréguliers : aller, venir, pouvoir, vouloir, devoir, savoir, faire • il y a /il faut • la forme négative • la forme interrogative • les déterminants interrogatifs • Pourquoi …? Parce que …/Pour • Qui est-ce ? Qu’est-ce que c’est ?
(testi)
Grazia Bellano Westphal e Patricia Ghezzi, Palmarès en poche, Milano-Torino, Pearson-Italia, 2014, ISBN- 978-8861611016
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
Modalità di frequenza
|
Obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
Canale: 2
Docente
|
Moureaux Christiane
(programma)
PARTE PRIMA: COSTRUZIONE DELLA FRASE
Fonetica: cenni; articoli determinativi e indeterminativi; articolo partitivo; preposizioni semplici e articolate; formazione del femminile dei sostantivi e degli aggettivi; formazione del plurale dei sostantivi e degli aggettivi; aggettivi possessivi; aggettivi dimostrativi; pronomi riflessivi; pronomi personali: soggetto e complemento; il pronome on; forma negativa nei tempi semplici; forme interrogative; aggettivi interrogativi e avverbi interrogativi;
PARTE SECONDA: VERBI E TEMPI ausiliari (être/avoir); Il y a/ ll faut/ c’est/il est ; verbi del primo gruppo al presente (-er); principali verbi irregolari: aller, venir, savoir, faire, partir, prendre, devoir, pouvoir, vouloir, etc.; verbi riflessi del primo gruppo; verbi con eccezioni: se lever, s’appeler, acheter.
COMMUNICATION saluer, présenter quelqu’un; identifier quelqu’un; acheter quelque chose; parler de quantité; demander et dire l’heure; exprimer ses gouts; Les nombres L’heure La date Se présenter La famille Les objets du quotidien Les vêtements (anche abbigliamento militare) L’aspect physique Se décrire (caractère)
(testi)
Palmarès en poche 1. Le français pour découvrir, communiquer, agir (2014). Pearson Italia, Milano-Torino
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
A distanza
|
Modalità di frequenza
|
Obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
Canale: 3
Docente
|
De Flaviis Giulia
(programma)
PARTE PRIMA: COSTRUZIONE DELLA FRASE
Fonetica: cenni; articoli determinativi e indeterminativi; articolo partitivo; preposizioni semplici e articolate; formazione del femminile dei sostantivi e degli aggettivi; formazione del plurale dei sostantivi e degli aggettivi; aggettivi possessivi; aggettivi dimostrativi; pronomi riflessivi; pronomi personali: soggetto e complemento; il pronome on; forma negativa nei tempi semplici; forme interrogative; aggettivi interrogativi e avverbi interrogativi;
PARTE SECONDA: VERBI E TEMPI ausiliari (être/avoir); Il y a/ ll faut/ c’est/il est ; verbi del primo gruppo al presente (-er); principali verbi irregolari: aller, venir, savoir, faire, devoir, pouvoir, vouloir, etc.; verbi riflessivi del primo gruppo; s’appeler.
COMMUNICATION saluer, se présenter; présenter quelqu’un; identifier quelqu’un; parler de quantité; Les nombres ; L’heure ; La date; La famille; Les objets du quotidien ; Les vêtements (anche abbigliamento militare); L’aspect physique; Se décrire (caractère); Les repas ; Exprimer ses gouts
(testi)
Materiali didattici prodotti e forniti dalla docente Palmarès en poche 1. Le français pour découvrir, communiquer, agir (2014). Pearson Italia, Milano-Torino.
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
A distanza
|
Modalità di frequenza
|
Obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
Canale: 4
Docente
|
COSTANTINI ANGELA
(programma)
I contenuti del corso sono quelli presenti nelle étapes da 0 a 6 del libro di testo Palmarès en poche e sono così articolati: Funzioni comunicative (ricezione e produzione orale e scritta) • Comunicare oralmente in attività semplici e di routine che richiedono uno scambio di informazioni su argomenti familiari e abituali, come, per esempio: presentare se stesso, parlare della propria famiglia, descrivere il luogo dove si abita, le persone che si conoscono, le cose che si possiedono, descrivere il lavoro che si svolge, descrivere la propria giornata-tipo, parlare dei propri progetti; • capire semplici testi scritti relativi ad ambiti di interesse personali o abituali, con particolare attenzione a quelli della vita militare; • redigere semplici testi scritti su argomenti di tipo personale o familiare (per esempio descrizione di se stesso e delle proprie attività quotidiane, della propria famiglia e dell’ambiente in cui si vive). Conoscenze grammaticali • Acquisire gli elementi di base della grammatica francese utili per svolgere quanto detto sopra (la lista dettagliata si trova nel testo Palmarès en poche, Étapes da 0 a 6, sotto la voce: circuit grammaire). I moduli di insegnamento si articolano in segmenti di 3 ore ciascuno e sono comprensivi di attività di revisione e rinforzo delle strutture e del lessico di specialità (la vita militare).
(testi)
G. Bellano Westphal, P. Ghezzi (2014), Palmarès en poche (livre de l’élève e cahier d’exercices), LANG, Pearson Italia, Milano.
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
A distanza
|
Modalità di frequenza
|
Obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
|
|