LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA II
(obiettivi)
Il corso è strutturato intorno ad un nucleo tematico centrale, che prevede la lettura, la riflessione e la traduzione dell’opera letteraria per bambini di Violante Saramago. Tale lavoro - che costituirà l’elemento centrale per la valutazione degli studenti - sarà integrato con una approfondita informazione riguardo l’autrice e del genere letterario in studio, attraverso la lettura, traduzione o retroversione di altri testi, che permetteranno allo studente di avere una più ampia competenza lessicale e stilistica per affrontare il lavoro di questo primo nucleo.
Del calendario delle lezioni emergono altri nuclei tematici che saranno approcciati via via e in concomitanza con la presenza in classe di prestigiosi oratori, invitati a parlare dei temi della propria specialità: la storia e l’arte medievale portoghese (Prof.ssa Carla Varela Fernandes, Universidade Nova de Lisboa), arte contemporanea (Prof. António Marques, Ar.Co - Centro de Arte & Comunicação Visual, Lisboa), vini portoghesi (Dott.ssa Christine Vitali), fado di Lisbona e di Coimbra (Prof. Carlo Giacobbe), termalismo in Portogallo (Dott. João de Almeida Dias). Questi incontri - in collaborazione con la Cattedra Pedro Hispano / Camões IC) pretendono avvicinarsi agli interessi attuali degli studenti, così come di alcuni aspetti pratici e concreti con cui possibilmente si imbatteranno in un proprio futuro professionale che includa la lingua portoghese. Così, come preparazione dei vari incontri, sarà richiesta e valutata la partecipazione dello studente nella lavorazione di testi teorici e non con tematiche affini a quelle che verranno affrontate.
|
Codice
|
13062 |
Lingua
|
ITA |
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
Crediti
|
8
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-LIN/09
|
Ore Aula
|
48
|
Attività formativa
|
Attività formative caratterizzanti
|
Canale Unico
Fruisce da
|
13008 LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA I in LINGUE E CULTURE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (LM-37) LM-37 FEDELE Angela
(testi)
Aires, L.M., Ensinar e aprender realmente melhor, Edições Sílabo, 2017. Bizarro, R., Ensinar e aprender línguas e culturas estrangeiras hoje: que perspectivas?, Areal Editores, 2008. Danesi, M., Diadori, P., Semplici, S., Tecniche didattiche per la seconda lingua. Strategie e strumenti anche in contesto CLIL, Carocci editore, 2018. Fedele, A., “Aria linguistica portoghese – Livello B1+” e “Aria linguistica portoghese – Livello B2”, in S. Di Vito (a cura di), Sillabo delle competenze linguistiche, Sette Città, 2017.
Durante le lezioni frontali verranno fornite dal docente dispense circa gli argomenti affrontati, nonché liste bibliografiche da utilizzare per un ulteriore approfondimento delle tematiche trattate.
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova orale
|
|
|